- bohdan@gmail.com
- +38 097 3763783
- Київ
26.08.2008
Російсько-український академічний словник 1927-33 років. Відповідь на закиди щодо ненауковості мови.
Останній том словника був знищений. Однак більшість роботи (літери А-П) збережена..
Диск містить список полонізмів і росіянізмів в українській мові.
Може бути застосований для збагачення мовлення, бо був створений до початку процесу активного “наближення” української мови до “братської” російської.
Зокрема, раджу його локалізаторам софту.
Матеріяли словника, опрацьовані для електронної версії:
- Повний текст словника (три томи, літери А – П)
- Переднє слово словника
- Скорочення та знаки
Додаткові матеріяли до словника:
- Переднє слово електронної версії
- Відгуки про словник
- Про укладачів словника
- Виправлені недогляди та друкарські помилки
Інші словники та «Норми» (підготували О. Телемко, В. Кубайчук, А. Рисін, Р. Скакун)
- Норми літературної української мови О.Синявського
- Правописний словник Г.Голоскевича
- Російсько-український словник О.Ізюмова
- Російсько-український словник правничої мови
- Російсько-український словник термінів фізики і хімії М.Вікула
- Російсько-український словничок термінів природознавства і географії К.Дубняка
- Російсько-український фразеологічний словник В.Підмогильного, Є.Плужника
- Словник ділової мови М.Дорошенка, М.Станиславського, В.Страшкевича
- Словник природничої термінології
- Словник технічної термінології І. Шелудька, Т.Садовського
- Український стилістичний словник І.Огієнка
Електронна версія словника: www.r2u.org.ua
Скачайте повну дискову версію тут: www.bohdan.com.ua/files/r2u.zip (139.5mb)