Ера онлайн-словників з перекладом, максимум з кількох мов на українську минула.
Google відкриває змогу здійснювати переклад в обидва боки між українською та 33-ма провідними мовами світу.
При всій скептичності ставлення до автоматичних перекладачів – це краще ніж нічого.
Наприклад, нижче Міністерство фінансів Фінляндії.
Тим паче тепер можна не лише перекладати речення та окремі сайти українською, а ще й вводячи на підсторінці Translated Search пошукові слова чи фрази українською, отримувати результати пошуку Google будь-якою з вибраних мов. Це зручно.
Нижче я шукав згадки про українську мову на сторінках з індонезійською..
Зрештою, ось вам адреса http://translate.google.com/, і грайтеся самі
















файна то є річ, що почали відокремлювати від російської
дякую за хороше посилання
це значно краще за пере.орг.уа)
я перед цим користувався http://pereklad.online.ua . Але там обмеження у довжині тексту, і переклад не дуже..
Посилання на цей допис
Напиши відгук